About Cabureiwa

Cabureiwa Editorial was born from the desire to facilitate the publication of authors who sometimes do not have opportunities in large publishing houses and from the desire to carry out a unique editorial project, where simplicity, cultural-artistic value and respect for the commitments assumed are integrated (n) into art to tell stories in various formats, whether real stories or fiction.

The word cabureiwa comes from Ancient Tupi (or Classic Tupi) kaburé 'yba , means owl tree and pronounce cabureiua . The spelling cabureiwa is from Nheengatu (or Modern Tupi), a language still spoken by approximately 6,000 people in regions of the Brazilian Amazon. The word cabureiwa in the name Cabureiwa Editorial refers to the municipality of Cabreúva, in the interior of the state of São Paulo.

Our mission

Cabureiwa Editorial seeks, above all, to provide unique works that make reading a unique and remarkable experience. Cabureiwa Editorial honors the commitments made to authors, illustrators and other collaborators, strictly complying with the deadlines established in the contract. Do you have a book, a project, an idea? Get in touch with us and we’ll get it out of the drawer!

Our services

We take good care of your work, from the originals to beyond physical and/or digital publication! We review and prepare your originals. We type and layout your text. We create and prepare your cover. We create and prepare your illustrations. We digitize your documents. We transcribe audio and videos. We provide all editorial services, such as preparing catalog cards and issuing ISBNs. We provide consultancy for the publication of digital/physical works.